スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

小麦価格 18%引き上げ決定

El precio del trigo importado aumentará un 18 por ciento en Japón

En Japón, el Ministerio de Agricultura ha anunciado que a partir de abril las compañías molineras nacionales tendrán que pagar un promedio del 18 por ciento más por el trigo importado que les vende el Estado. Japón importa cerca del 90 por ciento del trigo que se consume en el país. El precio del cereal está aumentado debido a la creciente demanda en economías emergentes y al descenso de la producción en Australia, por inundaciones, y en Rusia, por la sequía.

農林水産省は、新興国の経済成長などを背景に国際的な小麦の価格が上昇していることを受けて、製粉会社などに対する輸入小麦の売り渡し価格をことし4月から平均で18%引き上げることを決めました。農林林水産省は、国内で消費される小麦のおよそ90%を占める輸入小麦について、経済成長に伴う新興国の需要拡大に加えて、主な産地であるオーストラリアの洪水やロシアでの干ばつによる生産量の減少の影響で、価格の上昇傾向が続いています。

コメントの投稿

非公開コメント

Perfil

naohei7

Author:naohei7

¿Qué hora es?
¿Qué se celebra hoy?
Pronóstico del tiempo
Espacio libre
もっとたくさん「さぼにゃん」
「スペイン語」を見る!


Últimas entradas
Archivo mensual
Categoría
Enlace
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。